администрация
Сан-Франциско, апрель-май 2022
мистика 18+

gloomy waters

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » gloomy waters » Write sins, not tragedies » Книжный магазин Уэста


Книжный магазин Уэста

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

https://forumupload.ru/uploads/001b/8e/ea/104/179527.jpg

Konrad West & Frank Robinson

15 мая 2022 года, Сан-Франциско, книжный магазин Конрада Уэста


Фриско - хороший город. Здесь тепло, пальмы, пляж, приветливый народ. Это если любишь жару. Если нет, то это проклятая дыра, чёртово пекло с непомерно дороой арендой и чайками, что любят нагадить на голову. Но хуже всего — дорогая аренда. Особенно если помещение снять очень нужно. Приходится откликаться на каждое объявление в газете, даже если для этого придётся делить территорию с книжным магазином.

Отредактировано Frank Robinson (2023-01-08 08:57:59)

+4

2

[indent] Парень, сидящий напротив, излучал преданное ожидание как собака, выпрашивавшая у хозяина любимый мячик.
[indent] – Отвратительно, – подумал Конрад и отхлебнул еще немного стремительно остывавшего американо из бумажного стаканчика, перехваченного на бегу в кофейне за углом.
[indent] Кофе было без преувеличения паршивым. Настолько паршивым, что жидкость, неаппетитно плескавшаяся в его стаканчике, годилась только для того, чтобы давать его смертникам перед казнью, чтобы испив сей чудный напиток они могли со спокойной душой отправляться в Хель, Аид или что-либо там еще, преисполнившись и поняв, что лучше смерть, чем питье чего-то подобного. От этого кофе, оскорбившего Конрада до глубины души, на языке оставался неприятный кисловатый привкус, свидетельствовавший о том, что кто-то экономит на арабике, и с мерзким горелым послевкусием от слишком сильно пережаренных зерен. А если щедро плеснуть в эту невкусную бурду кипятка, то как раз получится тот дивный напиток, которым в данный момент мужчина «наслаждался».
[indent] Сначала он ждал, пока кофе остынет, чтобы не обжечься и не высовывать язык, как дурак во время очередного собеседования, а затем проклинал всех известных ему богов за то, что дал этой гадости время остыть и настояться. Впечатления от чашечки кофе он получил настолько незабываемые, что мысленно уже занимался нехарактерным для себя делом – составлял отзыв на это подобие кофейни, чтобы излить душу в порыве яростного гнева обманутого клиента.
[indent] Еще и это отвратительное лицо парня, смотревшего на него глазами преданной лани. Причем лани очень глупой, потому что его мечта об открытии миленького магазинчика по продаже всякой оккультно-магической мишуры мало того, что пахла бедность носителя идей, так еще и была насквозь шарлатанской. И Корнаду даже не надо было обладать даром предвидения, чтобы понять, что с этим собеседованием ничего путного не выйдет.
[indent] Во-первых, уже даже судя по состоянию ботинок его потенциального субарендатора было видно, что обозначенную сумму за съём помещения он не потянет. Вообще, никак, даже со скидкой, которую Конрад не собирался ему предоставлять. Не то что бы Конрад был жадным, но и его собеседник не был блондинкой с грудью третьего размера и изящными руками профессиональной пианистки. Тогда он хотя бы ради приличия поторговался, чтобы сделать даме приятно и смягчить боль от отказа.
[indent] Во-вторых, собеседник буквально увядал у него на глазах. Когда мальчишка понял, что нахрапом взять неприступную крепость и договориться о цене, приемлемой для его дырявого – как подозревал Конрад, - кошелька, не получится, он становился все более уставшим и каким-то понурым. Из чего Уэст сделал закономерный вывод о том, что парень не обладает и толикой магических способностей и способен лишь переваливать мусор из своей головы в головы потенциальных клиентов. Как усилитель, он понимал, что человек, обладающий магическими способностями, наоборот должен в его присутствии чувствовать прилив сил, а не упадок. А это грустное чучелко на это было не способно, как не способно было отличить настоящую магию от сказок для среднестатистических потребителей.
[indent] В-третьих, Конрад, конечно, одобрял стремление людей к своей мечте, но был категорически не согласен реализовывать чужие мечты за свой счет. Он был сторонником благотворительности, но не на рабочем месте. В конце концов, если бы ему нужно было бы выкинуть в никуда деньги, он отдал бы их местному приюту, а не здоровому лбу с работающими руками и ногами. Котиков хотя бы было приятно гладить, как и собак, а от этого субарендатора ему не было бы никакой прибыли, а только головная боль.
[indent] – Благодарю за ваше предложение, мистер Гайер. – На лице Конрада не отразилось ни следа недовольства и скептицизма, а тон был тщательно выверен и нейтрален, но и этого хватило, чтобы парень понял, что ему вежливо отказывают. – Мы вам перезвоним.
[indent] Проводив взглядом понуро бредущего к выходу из магазина паренька, Конрад мысленно поморщился. День был на редкость непродуктивным, если смотреть на него с точки зрения бизнеса, но если рассматривать его как социальный эксперимент, то очень даже ничего, хоть и выматывающе. Адвокат, предлагавший до смешного мало, два потенциальных владельца кофейни, один из которых был непроходимым идиотом, а у второго были грязные руки, поляк, говоривший с таким акцентом, что Конрад даже не понял, для чего он вообще хотел снимать у него помещение и это грустное существо, повернутое на оккультизме. Просто рай для социолога, но плохо для работы. Еще и кофе был отвратительным, что вообще было за гранью.
[indent] – Ладно, в конце концов, время еще есть, – утешил себя мужчина, потягиваясь и разминая затекшие от долгого сидения на одном месте плечи.
[indent] Не то что бы он сильно спешил, но с арендой нужно было поторапливаться, пока его милая, но крайне настойчивая помощница Мэгги не съела ему весь мозг в попытках найти решения, что можно сделать с пустующим третьим этажом. Будь у Конрада больше времени или фантазии, он бы придумал что-то получше идеи «А давай организуем коворкинг для местных студентов». За идею он получил награду в виде летящего по изящной дуге в его сторону степлера и зловещее шипение, в котором слышалось явное наставление идти и думать/работать дальше.
[indent] Пришлось думать и сидеть на этих проклятых встречах, мечтая о том моменте, когда он сможет вырваться из магазина, в котором не очень приятно пахло свежей краской и строительной пылью после закончившихся буквально неделю назад ремонта. Только представив, как обычно приторно воняет ладаном и фимиамом от оккультных магазинчиков, Конрад поймал себя на зарождающейся головной боли и сделал мысленно отметку о том, что надо, пожалуй, переписать объявление об аренде так, чтобы отвадить всякого рода фриков от его респектабельного магазина. Или хотя бы попытаться отвадить, потому что весеннее обострение должно было давно закончиться, но странные личность по городу все еще шатались.
[indent] Как-никак второй его магазин был детищем не менее, а может даже и более выстраданным, чем первый. Когда он открывал «Девять муз», он не всегда имел понятие о том, что делает, иногда плавая в океане сомнений и не очень хороших решений. Сейчас же, поднакопив опыта и набив огромное количество шишек, Конрад прекрасно осознавал, сколько еще нужно сделать, чтобы этот филиал был не менее успешным, чем его первый книжный. И это знание было восхитительной иллюстрацией к фразе «Счастье – в неведенье».
[indent] Однако пока все шло на удивление гладко. Стены, обитые деревянными панелями, приятно поблескивали в свете фонарей, зажегшихся на улице. Все помещение, с уже установленными в нем полками для книг, заливал приятный мягкий свет, чуть приглушенный, чтобы дать глазам отдых. Партия книг, заказанных и привезенных чуть раньше срока, уже лежала горой солидных коробок в углу. Проверки пройдены, все разрешения получены и даже персонал найден. Благо, студентов из расположенного неподалеку университета, готовых совмещать работу с учебой, всегда хватало.
[indent] Остался только пустующий третий этаж, для которого пока не нашлось подходящего хозяина.
[indent] – В крайнем случае, буду искать управляющего с жилищными проблемами, чтобы он жил над своим рабочим местом, – вяло шевельнувшись, родил очередную, потенциально награждаемую степлером идею его уставший к вечеру мозг. – Сан-Франциско – большой город. Кто-нибудь да найдется.

+1


Вы здесь » gloomy waters » Write sins, not tragedies » Книжный магазин Уэста


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно