1. Имя и фамилия персонажа на русском и английском языках
Jonathan «JoJo» Johnson | Джонатан «Джоджо» Джонсон;
«Джонатан - это чайка, а я - Джоджо. Как Куджо - до укуса, это важно! - только Джоджо».
лет семь назад с подачи новых младших членов большого семейства Джоджо превратился в «дядюшку Жожу», коим остается по сей день для постоянно растущего числа Джонсонов младших.
2. Желаемая внешность на английском языке
Evan Peters;
3. Возраст и род деятельности
26 (11.11) | «разнорабочий по дереву»: может и в плотничество, и в столярное дело (если непринципиален вопрос официального подтверждения квалификации), но по большей части занимается резьбой и выжиганием; главная профессиональная страсть - миниатюры (игрушки, украшения, элементы декора);
4. Мистические способности и принадлежность к организациям
сновидец, II уровень | сам по себе | считает свои способности семейным наследием и об общей ситуации с мистическим не осведомлен;
5. Важные факты о персонаже
● будучи внебрачным ребенком носит фамилию матери;
● детство провел разрываясь на два мира: «цивилизованный» - в Сан-Франциско, с матерью, отчимом, двумя младшими сводными сестрами, частной школой, шахматным кружком и буднями в университетском кампусе, в лаборатории при котором трудились оба родителя - и «кочевой» - по всей стране, с бабушкой, дедушкой, многочисленными дядями и тетями, и еще более многочисленными кузенами и кузинами (мать Джоджо - младший - пятый по счету - ребенок в семье и единственная «остепенившаяся» - остальные продолжают большую часть времени кочевать по ярмаркам и фестивалям или просто путешествовать по миру);
● вопреки желанию родителей умственному труду категорично предпочел ручной - с малых лет под влиянием деда заинтересовался работой по дереву (семейное дело в 5-м поколении) и с тех пор не упускает ни единой возможности совершенствоваться - от курсов до работы подмастерьем в захолустье, которое и на карте-то не сразу отыщешь; дед ворчит, что «это привносит в «стиль Джонсонов» новомодные веяния», но гордится тем прилежанием, с которым Джоджо перенял у него семейные секреты мастерства;
● стиль жизни бабушки и дедушки приглянулся больше родительского, так что имея собственную квартиру в Сан-Франциско, 80% времени проводит за его пределами, путешествуя налегке;
● поддерживая статус «перекати-поле», стабильно отказывается от предложений о постоянной работе, нет-да-нет поступающих от столярных мастерских в разных уголках страны, предпочитая поддерживать с ними формат «приглашенного мастера»; кроме разовых проектов зарабатывает продажей украшений и игрушек на ярмарках (редко - под заказ) и частными подработками, не гнушаясь задачами вроде «заменить прогнившую половицу», если заказчика не смущает его разгильдяйская внешность;
● начисто игнорирует требования «уместности» относительно внешнего вида: синие волосы и подраные джинсы на встрече с заказчиком проекта по реставрации? Да запросто. Вообще-то всегда чист и опрятен, но редко к месту где-либо кроме ярмарок, так что срыв работы по первому впечатлению для него не редкость. Менять что-либо, впрочем, не собирается.
● способности сновидца проявлялись с раннего детства: вынужденно «прозябая» в Сан-Франциско, мысленно тянулся на свободу, к дедушке и бабушке, и снились ему очень правдоподобные яркие сны, о которых он с увлечением рассказывал всем, кто готов был слушать;
● вместо осуждения бабушка рассказывала ему поучительные «сказки» о снотворцах, о том, что во сне легко заблудиться, о том, что следует быть аккуратным, и о том, что нужно непременно просыпаться, каким бы привлекательным ни был мир снов;
● в 15 Джоджо узнал, что сказки те не были придуманы бабушкой, а хранились в дневнике его пра-прадедушки, который бабушка сочла возможным ему отдать, потому что «теперь он достаточно взрослый, чтобы распорядиться им правильно»;
● из дневника, представлявшего собой хаотичный набор сказок, рисунков, заметок и дневниковых записей, Джоджо узнал, что дар «снотворчества» перешел к его пра-прадеду от его деда - индейца по происхождению, чем вызвал бурю негодования племени, так как пра-прадед был индейцем лишь наполовину; не желая выдавать секретов, индейцы обучили пра-прадеда лишь основам и мерам предосторожности, все остальное он постигал сам - ведя хронику событий в дневнике, который передал по наследству.
● дневник дал Джоджо все, что он знает о своем даре: научил переносить предметы из сна (что далось легко и непринужденно) и в сон (а вот тут пришлось повозиться), а также разделять сон с другими людьми;
● по настоянию «дневника-наставника» и из чувства самосохранения придерживается политики секретности в отношении своего дара, не распространяясь о нем даже в собственной семье, исключение - бабушка, которая, впрочем, несмотря на собственноручно принесенный дневник, старательно избегает данной темы.
● к Джоджо легко (но как-то выборочно) липнут приметы и полумистические установки: что-то перенял из индейской культуры, к которой воспылал интересом после известия о происхождении своего дара, что-то из общения с кочевниками, артистами цирка и даже цыганами, с которыми довелось сталкиваться в путешествиях; поэтому есть масса вещей, которых он придерживается или избегает просто на основании того, что это «нашло у него отклик» - так, например, он никогда не вытаскивает из сна деньги, потому что «легкие деньги - к беде», но регулярно являет на свет редкие породы деревьев для своих миниатюр, а однажды потратил целый год, чтобы попредметно наснить крутой набор для резьбы;
● «не ворует, но клептоманит»: умеет незаметно стащить чужую вещь, но делает этого исключительно ради попадания в чужие сны и всегда находит способ вернуть вещь владельцу;
● давно и плотно подсел на совместные сны, хоть и не готов в этом признаться:
- началось все с помощи младшей сестре, которая в подростковом возрасте словила проблемы с кошмарами - он на месяц переселился в родительский дом, чтобы спасать ее от собственного подсознания, с проблемой удалось справиться после успешной тренировки «Riddikulus», заклинание, по уверениям сестры, стало ее «палочкой-выручалочкой» в борьбе с преследующими монстрами;
- словив «геройский кайф», Джоджо стал наведываться в группы поддержки людей с нарушениями сна, о существовании которых узнал от сестры, в оголтелом стремлении подарить их участникам хороший сон - иногда это даже получается [о парасомнии как проклятье ничего не знает и только каким-то чудом до сих пор им не обзавелся, затягивая в сон преимущественно людей с кошмарами];
- любит развлекать горячо любимых племянников приключенческими сновидениями, за что ловит укоризненные взгляды бабушки;
- в последнее время «от нечего делать» наведывается в сны к малознакомым людям просто потому, что они ему понравились (отчего-то уверен, что это должно нравится всем, раз нравится ему самому).
● хоть давно уже «дядюшка», сам еще во многом большой ребенок: ветер в голове, синдром избегания ответственности и прочие прелести подростковой жизни выветрились из него максимум наполовину, и оставшуюся половину он тщательно оберегает от посягательств, так как уверен, что его способности завязаны на этом «вольно-творческом» восприятии реальности. Переубедить его некому.
Отредактировано Henrietta Ayrton (2022-08-05 15:19:05)